About Us
Blog
FAQ
Contact
tags: edición
Cuatro detalles que hacen la diferencia en los textos traducidos
About Us
FAQ
Contact
Translation
Interpretation
Proofreading & Language Advisory
Audiovisual
Courses & Workshops
Blog
Talks and presentations
Our Work
ENGLISH
Articles
8 Things You Shouldn't Say to a Translator
Having a hard time asking for feedback?
ITALIANO
Lo sapevi che
Ciao
Con le pive nel sacco
ESPAÑOL
Artículos
Corregir no es mutilar la voz ajena
Cuando lo ético es decir que no
Qué es la traducción para mí
Ocho cosas que nunca deberías decirle a las, les y los traductores
¿Te cuesta pedir que te recomienden?
Conectores textuales y marcadores de discurso
Verbos declarativos
Cuando sobra el tiempo pero falla la creatividad
Cuatro detalles que hacen la diferencia en los textos traducidos
Profesión solitaria, mis polainas
Errores en latinismos de uso frecuente
¿Cómo lograr un buen diálogo?
Guste o no guste, el lenguaje inclusivo ya está en la agenda de editoriales, medios y organismos varios
Expresiones y curiosidades
Lágrimas de cocodrilo
Pecho frío
Y la mar en coche
Haber gato encerrado
Literatura
Bios
Amalia Guglielminetti
Cuentos
La intrusa