Interpretazione
Chiudere il divario linguistico è un elemento determinante del successo comunicativo. Per tanto, deviene esenziale contare con professionisti con idoneità e formazione che possano esprimere correttamente le sue idee, proposte e intenti in occasione di conferenze, appuntamenti, convenzioni o viaggi d’affari.
Ideas Bilingües è in grado di offrirle i migliori servizi d’interpretazione per ogni sua necessità:
Interpretazione simultanea: Questa modalità è adatta a convegni, conferenze e altre adunanze con partecipazione con numeroso pubblico. Il team, situato in una apposita cabina, interpreta il discorso man mano che la persona lo produce. Il pubblico ascolta l’interpretazione attraverso auricolari.
Interpretazione di trattativa: Così viene denominato il servizio prestato in occasione di visite imprenditoriali, ferie, mostre, incontri d’affari, ecc. In queste situazioni, chi interpreta media nel dialogo tra due persone (o un piccolo gruppo di persone) e deve garantire la comunicazione in entrambe le lingue.
Interpretazione consecutiva: Questa modalità è più abituale in incontri di breve durata, con un ridotto numero di partecipanti. Viene spesso adoperata in conferenze stampa, corsi, appuntamenti d’affari, ecc. Consente di lavorare in spazi più ridotti e non necessita di alcuna attrezzatura speciale.
Interpretazione sussurrata: Analogamente a quanto succede nell’interpretazione simultanea, chi interpreta trasmette il messaggio allo stesso tempo che la persona lo emette. Però, in questo caso, lo fa sussurrando all’orecchio dell’individuo che necessita della prestazione del servizio. Questa modalità viene spesso adoperata in adunanze, conferenze, ecc. nelle quali solo una persona (o un gruppo di al massimo tre persone) non conosce la lingua nella quale si svolge l’evento.
Ci contatti e ci racconti la sua necessità. Di comune accordo decideremo quale servizio è quello adatto per Lei.